Fukuoka meets fusion–“lasagna gardening”

13 Jun

In the US, a woman named Patricia Lanza has made popular Fukuoka Masanobu’s techniques of “do-nothing” farming–she followed, in turn, the earlier work of a woman named Ruth Stout.

Her concept selects and adapts particular features of FM’s work, and is known as “lasagna gardening.” It’s called this because it starts off with sheet mulching and wild mulching–laying sheets of cardboard over grass to tame it and get rid of weeds, and using plant matter on the spot for compost, letting it have its unruly way, rather than putting it in a tidy (“”) pile in a corner to gestate. It’s a kind of translated version of do-nothing farming that still involves some of the processes (sheet mulching, notably, and lack of interest in tilling). But it also drops some key features, such as the compelling autobio, the relation to a general critique of modernity, and questions about the role of the local vis-à-vis spiritual/mystical/Romantic/poetic histories.

Cover of Lanza's Fukuoka adaptation/localization

See what you think, by paging through it at Amazon

Is anything added? Anything lost? How does she imagine the task of adapting, localizing, translating? And what does “culture” (i.e. from cultivare, the word meaning ‘to grow’) mean to her, do you think?

Leave a comment